1 Samuel 5:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И бичхадэ́, и скэдынэ́ сарэ́н Филистимия́кирэ хулан, и пхэндлэ́: “Отбичхавэн Израилёскирэ Дэвлэ́скиро ковчэго; мэк ёв тэ рисёл пэ пэ́скиро штэ́то, соб (кай) тэ на мулякирэ́л ёв амэн и амарэ́ манушэ́н”; пал-дова́ со мулаканы дар сыс дро саро́ фо́ро; древа́н пхаро́ сыс Дэвлэ́скиро васт пэ лэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I bičhadé, i skedyné sarén Filistimijákire xulan, i phendlé: “Otbičhaven Izrailjoskire Devléskiro kovčego; mek jov te risjol pe péskiro štéto, sob (kaj) te na muliakirél jov amen i amaré manušén”; pal-dová so mulakany dar sys dro saró fóro; drieván pharó sys Devléskiro vast pe lénde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi dan le pale i tsele rajen pral i Filistarja khetne gole un penan: “Bitchrenn o mochton o Israeleskro Deblestar pale, kai lo was, te marell lo men un mare menshen gar.” I bari daar his an o tselo foro, fothe phares his o Debleskro wast ap lende tchiddo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy dan le pale i tsele rayen pral i Filistarya khetne gole oun penan: “Bičrenn o morhton o Israeleskro Deblestar pale, kay lo vas, te marell lo men oun mare menshen gar.” I bari daar his an o tselo foro, fothe phares his o Debleskro vast ap lende čiddo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke dine te vičinel savore filišťiňike vodcen a phende: „Bičhaven pale kadi archa le Izraeloskre Devleskri pre lakro than, hoj te na murdarel amen aňi amare manušen.“ Calo foros sas andre meribnaskri dar, bo o RAJ lenge diňa te šunel peskri zor.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ikharde te aven e mai preche katar e filisteura, ta phende lenge: Inllaren e arka katar o Del e Israeleko. Irin la kai lako than te na mera sa. Soke ando foro e llene darana te meren pala e zor e Devleki kai sai but bari pe lende.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai tradine thai tidine sa le raimatăn le Filisteainengă, thai phendine: „Traden parpale o chivoto le Devllehko le Israelohko; te amboldel pe ka pehko than, kaste na mudarăll ame, amen thai amară poporos.” Kă ande sai četatea sas khă daraimos mullimahko, thai o vast le Devllehko mekălas pe zuralimasa.