1 Samuel 6:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндлэ́ ёнэ: “Саво́ свэ́нто дыибэ́н пал чорипэ́н амэ мусинас тэ яндас Лэ́скэ?” Одолэ́ пхэндлэ́: “Пир Филистимия́кирэ-хулангиро гиныбэ́н пандж наросты сувнакунэ́ и пандж кармусэн (мышэн) сувнакунэн; пал-дова́ со хась (казнь) екх пэ тумэ́ндэ сарэ́ндэ и пэ тумарэ́ хуландэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendlé jone: “Savó svénto dyibén pal čoripén ame musinas te jandas Léske?” Odolé phendlé: “Pir Filistimijákire-xulangiro ginybén pandž narosty suvnakuné i pandž karmusen (myšen) suvnakunen; pal-dová so xas' (kazn') jekh pe tuménde sarénde i pe tumaré xulande;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon putchan: “Hoi hi kowa hoi mer hunte das leste, te well lauter pale mishto?” Jon penan: “Pantch raja hi an o them Filistia. Len un tumen hi o emligo nasslepen. Doleske krenn pantch sonakangre figure, hoi win dikenn har o dukepen, hoi ap tumaro mass was, ninna pantch sonakangre figure, hoi win dikenn har kol kermuse, kai chan tumaro them pre. Denn kolen o Israeleskro Debleste. Jaake sikrenn tumer leste, te djinenn, har baro job hi. Nai well, te lell lo peskro wast tumendar pale, ninna tumare deblendar un tumaro themestar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon poučan: “Hoy hi kova hoy mer hounte das leste, te vell lauter pale mishto?” Yon penan: “Panč raya hi an o them Filistia. Len oun t'men hi o emligo nasslepen. Doleske krenn panč sonakangre figure, hoy vin dikenn har o doukepen, hoy ap t'maro mass vas, ninna panč sonakangre figure, hoy vin dikenn har kol kermuse, kay rhan t'maro them pre. Denn kolen o Israeleskro Debleste. Yaake sikrenn t'mer leste, te djinenn, har baro yob hi. Nay vell, te lell lo peskro vast t'mendar pale, ninna t'mare deblendar oun t'maro themestar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Filišťinci phučle: „Savi obeta kampel te bičhavel vaš amaro binos?“ On odphende: „Pandž somnakune vredi the pandž somnakune miši; vaš dojekh filišťiňiko vodcas po jekh, bo odi bibach, so avľa pre tumende, avľa the pre tumare vodci.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A von puchle: ¿Savi ofrenda sai da te na avel o Del joliariko pe amende? A e popura phende lenge: Panch slike sunakune sargo gute, iek pe suako gazda katar e filisteura. Panch misiakura sunakune, soke isto goia muka peli pe tumende ta i pe tumare gazda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le Filistenea phendine: „Saveatar jertfa andai doši te nigras Lehkă?” On dine anglal: „Panji phuteardimata sumnakune, pala o dindimos le raimatăngo le Filistianengo, kă kodoa prikăjimos sas pa tumende saoŕă thai pa le raimata tumară.