1 Samuel 8:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И на пир ило́ сыс дава́ лав Самуилоскэ, ке́ли ёнэ пхэндлэ́: “Дэ амэ́нгэ крали́с, соб (кай) ёв тэ сэндякирэ́л амэн.’ И мангдя́пэ Самуи́ло Ра́скэ-Дэвлэ́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I na pir iló sys davá lav Samuiloske, kiéli jone phendlé: “De aménge kralís, sob (kaj) jov te sendiakirél amen.’ I mangdiápe Samuílo Ráske-Devléske.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolla his djungele laba glan o Samueleste, te penan le: ‘De men i baro rai, kai o tchatchepen pral mende win rakrella.’ Un o Samuel rakras o baro Debleha koi pral.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolla his djoungele laba glan o Samueleste, te penan le: De men i baro ray, kay o čačepen pral mende vin rakrella. Oun o Samuel rakras o baro Debleha koy pral.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le Samueloske na sas pre dzeka oda, so phende: „De amen kraľis, hoj amen te ľidžal.“ Avke pes o Samuel modľinelas ko RAJ.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e Samueleke ni pela drago kai mangena iek charo, goleke molisailo e Devleke
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Samuelo či dikhlea čeailimasa ande so phenenas: „Dea me khă thagar te krisînil ame.” Thai o Samuelo rudisai'lo le Raiehkă.