1 Samuel 9:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И отпхэндя́ Самуи́ло Сауло́скэ, и пхэндя́: “Мэ сом прозорливцо, джа́ анги́л ма́ндэ пэ вучипэ́н; и тумэ́ явэ́на тэ хан ададывэ́с ма́нца, и мэ отмэка́ва тут злокоса (тасярлэ), и саро́, со ту́тэ пэ ило́, Мэ пхэна́ва ту́кэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I otphendiá Samuílo Saulóske, i phendiá: “Me som prozorlivco, džá angíl mánde pe vučipén; i tumé javéna te xan adadyvés mánca, i me otmekáva tut zlokosa (tasiarle), i saró, so túte pe iló, Me phenáva túke;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Samuel penas ap o Saul: “Me hom o dikepaskro. Dja glan mande pre ap i pralstuni platsa! Tumer chan kau diwes mantsa khetne. Taissarlakro nai djan dureder. Un me penau tuke lauter, hoi kameh te djinell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Samuel penas ap o Saul: “Me hom o dikepaskro. Dja glan mande pre ap i pralstouni platsa! T'mer rhan kava dives mantsa khetne. Taysarlakro nay djan doureder. Oun me penau touke lauter, hoy kameh te djinell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Oda som me,“ odphenďa leske o Samuel. „Dža upre pro učo than anglal mande. Adadžives chana manca a tajsa tosara tuke odphenava pre savoreste, so kames te džanel, a avke šaj džaha tire dromeha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Samuel phenda e Sauleke: Me sem o lleno kai dikhel so ka avelpe. Aide te jan manchar kai mo cher. Thiara sai llatar, ta me ka phenav chuke sa so si ande cho lio.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Samuelo dea anglal le Saulos: „Me sîm o dikhlitorii. Ankli angla mande po učimos, thai xana adesea mança. Texara mekaua tu te jeastar, thai phenaua tukă sa so avela ande tiro illo.