1 Samuel 9:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Самуи́ло манушэ́скэ, саво́ кэрадя: “Подэ дая́ паш, сави́ (саво́) мэ дыём ту́кэ, и пал саво́ мэ пхэндём ту́кэ: ‘Отчхув ла криг пэ́стэ.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Samuílo manušéske, savó keradia: “Pode daja paš, saví (savó) me dyjom túke, i pal savó me phendjom túke: ‘Otčhuv la krig péste.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Samuel penas ap koleste, kai keras o chapen: “An ko kotar mass kai, hoi dom tut un penom, te tchiwess les ap i rig.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Samuel penas ap koleste, kay keras o rhapen: “An ko kotar mass kay, hoy dom tout oun penom, te čivess les ap i rig.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Samuel phenďa le muršeske, savo kerelas le chabeneha: „De mange oda kotor mas, so tuke diňom te garuvel pre sera.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Samuel phenda gole lleneke kai chiravela: Thou o kotor mai baro kai phendem chuke te guruve pe iek rig.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Samuelo phendea le tiraditorehkă: „An mangă e čiofîrka kai dem tukă la, kana phendem tukă: „thola rigate.”