1 Samuel 9:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И хасинэ́ ослицы Кисостэ, Сауло́скирэ дадэ́стэ, и пхэндя́ Кисо Сауло́скэ, пэ́скирэ чхавэ́скэ: “Лэ пэ́са екхэ́с дынарье́ндыр (слугэ́ндыр) и ушты́, джа́, ро́дэ ослицэн.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I xasiné oslicy Kisoste, Saulóskire dadéste, i phendiá Kiso Saulóske, péskire čhavéske: “Le pésa jekhés dynar'jéndyr (slugéndyr) i uštý, džá, róde oslicen.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
His i diwes, kai nashran pen i esle ko murshestar Kish, koleskro tchawo o Saul hi. Un o Kish penas ap peskro tchaweste, o Saul: “Le tuke gomme i budepaskres tuha, un dja un rode kol eslen!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
His i dives, kay nashran pen i esle ko morshestar Kish, koleskro čavo o Saul hi. Oun o Kish penas ap peskro čaveste, o Saul: “Le touke gomme i boudepaskres touha, oun dja oun rode kol eslen!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andre jekh džives o Kiš našaďa peskre somaren. Avke phenďa peskre čhaske le Sauloske: „Le tuha jekhes le sluhendar a dža te rodel ole somaren.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Kis jasarda pe magarche ta phenda e Sauleke: Inllar tuia iek sluga ta lla te rode e magarchen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le čiušnea le Chisehkă, o dadd le Saulohko, xasailesas; thai o Chis phendea pehkă šeavehkă le Saulohkă: „Le tusa khă kanditori, ušti ta thai jea ta rode le čiušnea.”