1 Thessalonians 2:13 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sa anda kudia ame naisaras sakda le Devles sar tume lian e vorba katar o Del, kai ame kerdiam te tume ašunen, tume lian la, na sar e vorba le manušeski, numa, kadia sar voi si vorta, sar e vorba le Devleski, kai kerel ande tumende kai patian.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ame naisisaras le Devleske sagda anda iek kolaver diela, kana andian tumenge E Vorba le Devleski tume ashundian late, ai premisardian la na sar ek vorba kai avel katar o manush numa sar ek Vorba kai avel katar O Del, ai chaches si E Vorba le Devleski, ai e Vorba kerel buchi ande tumende kai pachan tume ande late.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sa anda kudia ame naisaras sakda le Devles sar tume lian e vorba katar o Del, kai ame kerdiam te tume ašunen, tume lian la, na sar e vorba le manušeski, numa, kadia sar voi si vorta, sar e vorba le Devleski, kai kerel ande tumende kai patian.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ и амэ адя́кэ-паць ўса́ды (сак) парикираса Дэвлэ́скэ, со тумэ́ прилынэ́ Дэвлэ́скиро лав, саво́ амэ роспэндям, тумэ́ прилынэ́ лэс на сы́рбы манушэ́нгиро лав, нэ сыр Дэвлэ́скиро лав, пир чачипэ́н, саво́ кэрэ́ла буты́ дрэ тумэ́ндэ патяибнаскирэндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá i ame adiáke-pac' ŭsády (sak) parikirasa Devléske, so tumé prilyné Devléskiro lav, savó ame rospendiam, tumé prilyné les na sýrby manušéngiro lav, ne syr Devléskiro lav, pir čačipén, savó keréla butý dre tuménde patiaibnaskirende.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Zato uvek das najs e Devlešće kaj e Devlešći poruka, savi ašundine amendar, či primisardine sago e manušenđi poruka, nego gajda sago kaj voj čače si: sago e Devlešći poruka savi deluil ande tumende save paćan.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke amen da fala e Devle, soke kana asunden e porouka kai andam tumenge lienla sargo e Devleki porouka a na sargo e manusengi. A chachimaia si e porouka e Devleki, soke cherel te achardol pe tumende kai sen llene kai pachan.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke amen da fala e Devle, soke kana asunden e porouka kai andam tumenge lienla sargo e Devleki porouka a na sargo e manusengi. A chachimaia si e porouka e Devleki, soke cherel te achardol pe tumende kai sen llene kai pachan.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske mukah gar tele, te parkras men pash o Debleste, te patsan tumer o Debleskro lab, hoi tumenge penam. Un tumer haiwan, ko lab well tchatchepah o Deblestar un gar i menshendar. Un tumaro djipen sikrella, te patsenn tumer ap ko lab.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Baše odova thaj amen bićhinadune ašarisajvaja e Devlese, so lindoj o lafi e Devlesoro savi kotar amendar šunđen, leljen la na sar lafi e manušesoro, aj – so hemčaće thaj si – sar lafi e Devlesoro, savi thaj ćerela ana tumende e paćavisarune.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske moukah gar tele, te parkras men pash o Debleste, te patsan t'mer o Debleskro lab, hoy t'menge penam. Oun t'mer hayvan, ko lab vell čačepah o Deblestar oun gar i menshendar. Oun t'maro djipen sikrella, te patsenn t'mer ap ko lab.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda na preačhas te paľikerel le Devleske, hoj na priiľan sar o lav le manušeskro, oda lav, so šunďan amendar, ale sar le Devleskro lav. Bo ajso čačes hino oda lav, so kerel andre tumende, save pačan.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese uvek zahvali amen e Devlese, kaj kana prihvatisaden e Devleso haberi so šunden amendar, lijen le na sar manušikano haberi, nego gija sar so si čače – sar e Devleso haberi, savo delujil ane tumende save pačan.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke amen da fala e Devle, soke kana asunden e poroka kai andam tumenge lienla sargo e Devleki poroka a na sargo e manusengi. A chachimaia si e poroka e Devleki, soke cherel te achardol pe tumende kai sen llene kai pachan.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea naisaras biatărdimahkă le Devllehă kă, atunči kana lean o Divano le Devllehko, ašundo amendar, lean les na sar po divano le manušengo, ta, kadea sar i sî ande čeačimaste, sar o Divano le Devllehko, kai kărăl buti ande tumende kai patean.