1 Thessalonians 2:15 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von mudarde le Bares o Jesus ai le profeton, kai kjinuisardine ame, kai nai drago le Devleske, ai si dušmaia sa le manušenge;
Romani 1984 (American Standard Version)
Won kai mudarde le Jesus Kristos ai le profeton, ai kai chinuisarde amen, won chi traiin sar mangel O Del ai won si duzhmaia sa le manushenge.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von mudarde le Bares o Jesus ai le profeton, kai kjinuisardine ame, kai nai drago le Devleske, ai si dušmaia sa le manušenge;
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
кадалэ́ мануша́ замардэ́ (мулякирдэ́) и Рас-Дэвлэ́с, Исусо́с и пророкэ́н, и амэн, ёнэ нанэ лачхэ́ Дэвлэ́скэ, и исын вэ́рги (вроги) сарэ́ манушэ́нгэ,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
kadalé manušá zamardé (muliakirdé) i Ras-Devlés, Isusós i prorokén, i amen, jone nane lačhé Devléske, i isyn vérgi (vrogi) saré manušénge,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
katar okola save mudardine e Gospode Isuse thaj e prorokonen, a vi amen progoninas. Von či ugodin e Devlešće thaj protivin pe sa e manušenđe
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gola judiura mundarde e Gazda e Jesuse isto sar omanglal mundarde e poraukonen ta tradie amen. E Devleke inai drago sar si von, ta si silne saurrenchar,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gola judiura mundarde e Gazda e Jesuse isto sar omanglal mundarde e poraukonen ta tradie amen. E Devleke inai drago sar si von, ta si silne saurrenchar,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I bibolde maran o Jesus Kristes. Glan leste maran le o Debleskre rakepangren. Men lan le ninna palla. Jon choirenn o Debles. Un ap i tsele menshende hi jon tchilatcho.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
save mudarđe thaj e Devljutne Isuso thaj plen profetonen, thaj amen prastavde Devlese na laćharde, thaj opipeutne si sa e manušenđe,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I bibolde maran o Yezous Kristes. Glan leste maran le o Debleskre rakepangren. Men lan le ninna palla. Yon rhoyrenn o Debles. Oun ap i tsele menshende hi yon čilačo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ola Židi murdarde amare Rajes le Ježiš a the peskre proroken a the pre amende džanas. On nane le Devleske pre dzeka a hine ňeprijaťeľa savore manušenge.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
save mudarde e Gospode e Isuse thaj e prorokuren thaj i amen tradije. Von ni ćeren kova so si ugodno e Devlese thaj protivin pe sa e manušenđe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gola judiura mundarde e Gazda e Jesuse isto sar omanglal mundarde e profetanen ta tradie amen. E Devleke inai drago sar si von, ta si silne saurrenchar,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le Iudeia kadala mudarde amară Raies le Isusos thai le prooročen, amen našadine ame, či čeileon le Devlles, thai sî le dušmaia saoŕă manušengă.