1 Thessalonians 4:1 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
So mai si, phralale, sar tume sikilian amendar sar tume trubul te phiren ai t'aven drago le Devleske, ai kudia si so tume keren, ame řudjisaras tumenge ande o anav le Baresko o Kristo te phiren karing kudia mišto ai mai mišto.
Romani 1984 (American Standard Version)
Murhe phral, sichilian amendar sar trobul te phiren te aven drago le Devleske. Ai me dikhav te keren kodia, numa akana ame mangas tumendar ai rhugisavas tumende ando anav le Kristosko, te keren mai mishto ai mai mishto.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
So mai si, phralale, sar tume sikilian amendar sar tume trubul te phiren ai t'aven drago le Devleske, ai kudia si so tume keren, ame řudjisaras tumenge ande o anav le Baresko o Kristo te phiren karing kudia mišto ai mai mišto.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пшала́лэ, какана́ амэ мангаса и примангаса тумэн ваш Исусо́скэ Христосо́скэ, со дова́, со какана́ тумэ́ высыклынэ амэ́ндыр, сыр трэй тэ дживэ́н и тэ кэрэ́н пир чачипэ́н Дэвлэ́скэ, соб (кай) адя́кэ и дурэды́р тэ дживэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pšalále, kakaná ame mangasa i primangasa tumen vaš Isusóske Xristosóske, so dová, so kakaná tumé vysyklyne améndyr, syr trej te dživén i te kerén pir čačipén Devléske, sob (kaj) adiáke i duredýr te dživén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Po krajo, phralalen thaj phejalen, sikadam tumen sar trubun te trajin thaj te ugodin e Devlešće, tumen gajda već vi trajin. Akana molisaras tumen thaj ohrabrisaras tumen ando Gospod Isus te trajin gajda sa majbut.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke pplalalen, gia sar sikilen amendar te aven drago e Devleke ta llana kai cherenle, manga tumendar ando anau katar o Gazda o Jesus te sikon suako llive mai but te sai ppiren po zivoto.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke pplalalen, gia sar sikilen amendar te aven drago e Devleke ta llana kai cherenle, manga tumendar ando anau katar o Gazda o Jesus te sikon suako llive mai but te sai ppiren po zivoto.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mire phrala, mer sikram tumende, har te djiwenn tumaro djipen jaake, te well o Dewel bachtelo pral tumende. Un kowa krenn tumer. Kanna mangah tumen jaake har maro rai, o Jesus, mangals tumendar: Krenn kowa gomme budeder un feteder!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A poangle, phraljalen, ruđina tumen thaj phurederina ano Devljutno Isuso, kaj sar so leljen amendar: sar tumen valjani te arakhen tumen thaj e Devlese te laćharen, kaj pana pobut te anglalinen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mire phrala, mer sikram t'mende, har te djivenn t'maro djipen yaake, te vell o Devel barhtelo pral t'mende. Oun kova krenn t'mer. Kanna mangah t'men yaake har maro ray, o Yezous, mangals t'mendar: Krenn kova gomme boudeder oun feteder!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
No akana, phralale, mangas tumen a dovakeras tumenge andre amaro Raj Ježiš, hoj furt buter te baron andre oda, so amendar priiľan. Bo amen tumen sikaďam, sar kampel te dživel a te avel pre dzeka le Devleske a avke imar the dživen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ko krajo, phralalen thaj phejalen, moli tumen thaj ohrabri tumen ano Gospod o Isus te živin sar so sikadam tumen, te aven ugodna e Devlese. Gija akana živin thaj džan po anglal.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke phlalalen, gia sar sikilen amendar te aven drago e Devleke ta llana kai cheren le, manga tumendar ando anav katar o Gazda o Jesus te sikon suako llive mai but te sai phiren po zivoto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Intea, phralale, anda kă sîtilean amendar sar te phiraven tume thai te aven čeaile le Devllehkă, thai kadea i kărăn, rudisaras tume, thai phenas tumengă ando Anau le Raiehkole Isusohko, te bareon sa mai but ando dikhlimos kadoa.