1 Thessalonians 5:15 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Len tume sama ke khonik te del palpale o nasulimos katar o nasulimos; numa našen sakda pala o mištimos, t'avela maškar tumende, t'avela angla sa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Len sama te na kerel khonik nasulimos ke kerde leske nasulimos. Numa roden ande swako vriama te keren o mishtimos mashkar tumende, ai mashkar sa le manush.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Len tume sama ke khonik te del palpale o nasulimos katar o nasulimos; numa našen sakda pala o mištimos, t'avela maškar tumende, t'avela angla sa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дыкхэ́н, соб (кай) нико́н тэ на кэрэ́л никонэ́скэ чорипэ́н палэ пал чорипэ́н, нэ ўса́ды (сак) кэрэ́н лачхипэ́н екх екхэ́скэ и сарэ́ манушэ́нгэ,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dykhén, sob (kaj) nikón te na kerél nikonéske čoripén pale pal čoripén, ne ŭsády (sak) kerén lačhipén jekh jekhéske i saré manušénge,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Len sama te na vareko varekašće boldel bilačhipe palo bilačhipe, nego uvek trudin tumen te ćeren lačhipe jek avrešće thaj sa e manušenđe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ttoven sama te na pochinel niko avereke o bilachipe e bilachimaia. Morabi te cheren o lachipe suako llive maskar tumende ta i saurrenchar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ttoven sama te na pochinel niko avereke o bilachipe e bilachimaia. Morabi te cheren o lachipe suako llive maskar tumende ta i saurrenchar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ma awenn tchilatcho ap kolende, kai tchilatcho ap tumende wan! Mukenn gar tele, te wenn latches ap hakeneste mashkral tumende, ninna ap i tsele wawar menshende!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Dikhen kaj nikoj te na irinel kase džungalipe bašo džungalipe; aj sajekh džan palo šukaripe, thaj maškar tumende thaj premalo sarijende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ma avenn čilačo ap kolende, kay čilačo ap t'mende van! Moukenn gar tele, te venn lačes ap hakeneste mashkral t'mende, ninna ap i tsele vavar menshende!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dodikhen pre oda, hoj ňiko te na visarel varekaske pale o nalačho vaš o nalačho, ale furt tumen snažinen te kerel o lačho jekh avreske a the savore manušenge.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Dičhen khoni te ma iril bilačhe bašo bilačhipe, nego uvek roden te ćeren šukaripe jekh averese thaj sa e manušenđe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Thoven sama te na pochinel niko avereke o bilachipe e bilachimaia. Morabi te cheren o lachipe suako llive maskar tumende ta i saurrenchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Len sama khonikh te na amboldel iekhăhkă nasul anda nasul, ta roden orkana te kărăn so sî mišto maškar tumende, sode i angla saoŕă.