1 Timothy 1:4 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai te na astardion ka le paramiča ai te den duma pe le vitsi bi te geton, kai keren čingara de sar te žian angle ande e butji le Devleski ande o patiamos.
Romani 1984 (American Standard Version)
Phen lenge te meken kodola paramicha kai nai chache, ai te na mothon pel but papuria kai sas mai anglal, ke kadala dieli keren ferdi chingara ai chi zhutin lengo pachamos te zurion.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai te na astardion ka le paramiča ai te den duma pe le vitsi bi te geton, kai keren čingara de sar te žian angle ande e butji le Devleski ande o patiamos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и тэ на шунэ́н лэ́нгирэ парамыси́тка и роспхэныбэна пал вари-конэ́скиро ро́до би концоскиро (би ягороскиро), савэ́ кэрэ́на буты́р чинга́рд, сыр сыклякирэ́на пал Дэвлэ́скиро патяибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i te na šunén léngire paramysítka i rosphenybena pal vari-konéskiro ródo bi koncoskiro (bi jagoroskiro), savé keréna butýr čingárd, syr sykliakiréna pal Devléskiro patiaibén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj na te hasaren vrjama e beskorisne paramičenca thaj e rodoslovljeja. Godova samo anel majbut rasprave, nego so sikavel e Devlesko naum savo pindžarel pe kroz o paćipe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta te na jasaren o vreme ande paramiche ta ande orbe katar e viche kai ni getonpe nikada. Gola orbe samo anen e joli ta ni sikaven e Devleki volia kai si ando pachape.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta te na jasaren o vreme ande paramiche ta ande orbe katar e viche kai ni getonpe nikada. Gola orbe samo anen e joli ta ni sikaven e Devleki volia kai si ando pachape.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pen lenge, te rodenn jon gar o tchatchepen an i parmisse, witar gar an kol bare lila, kai i phurengre laba tchinlo hi. Kowa anell tchingepen, un anell men gar ap o Debleskro drom dureder.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
ni te len pes paramizencar thaj biagorune bijanutnencar, save pobut legarena ko čingara na li po kandipe e Devlese ano paćape.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pen lenge, te rodenn yon gar o čačepen an i parmisse, vitar gar an kol bare lila, kay i phourengre laba činlo hi. Kova anell čingepen, oun anell men gar ap o Debleskro drom doureder.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phen lenge, hoj pes te na zalen varesave bajkenca the le ňekoňečne rodokmeňenca, bo kajse lava na služinen le Devleskra bučake, savi pes kerel le pačabnaha, ale sigeder anen o vesekedišagi.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
te ma bi hasarena o vreme e paramičencar save si beskorisna, e spiskurencar tare plemenura save anen po but vaćaripe thaj ni pomožin baše Devlesi bući savi ćerol pe pačajimasa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta te na jasaren o vreme ande paramiche ta ande orbe katar e viche kai ni getonpe nikada. Gola orbe samo anen e joli ta ni sikaven e Devleki volia kai si ando pachape.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai te na nikărdeon paramičendar thai širuimata neamurengo bi gorăhko, kai den kărimos mai but kal xamata le orbengă, dă sar kărăn te jeal angle e buti le Devllesti ando pateaimos, kadea kărăn i akana.