1 Timothy 2:10 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
numa te len pe pende le lašimata, sar trubul le žiuvlian kai kamen te služin le Devles.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa te keren lashe dieli sar zhuvlia kai mothon ke pachanpe ando Del, ai keren leski buchi.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
numa te len pe pende le lašimata, sar trubul le žiuvlian kai kamen te služin le Devles.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ соб (кай) ёнэ фэды́р тэ кэрэ́н лачхэ́ рэ́нды, савэ́ и трэй тэ кэрэ́л джувля́кэ, сави́ отдыя́ пэс Дэвлэ́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne sob (kaj) jone fedýr te kerén lačhé réndy, savé i trej te kerél džuvliáke, saví otdyjá pes Devléske.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Umesto godova neka ćeren lačhe dela, sago kaj priličil e pobožne manušnjenđe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O sukaripe kai morabi te ttoven pe pete si e lache ezgode kai cheren, gia sar morabi te aven e diskinia kai mangen te blagosin e Devle.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O sukaripe kai morabi te ttoven pe pete si e lache ezgode kai cheren, gia sar morabi te aven e diskinia kai mangen te blagosin e Devle.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Lakro shukapen sikrell pes an ko latcho koowa, hoi joi krella. Jaake hi kowa pash kol djuwjende, kai ap o Debleste patsenna.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
aj laćhe ćerdipnancar, sar so miazinela e romnjenge save mangle te kamlisarenpe e devleserepaćivalipase.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Lakro shoukapen sikrell pes an ko lačo koova, hoy yoy krella. Yaake hi kova pash kol djouvyende, kay ap o Debleste patsenna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
ale mi šukaľaren pes le lačhe skutkenca, avke sar oda kampel te kerel le džuvľenge, save phenen, hoj lašaren le Devles.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
sar so trubul e džuvljenđe save ićaren pe šukar e Devlese ano devlikanipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O sukaripe kai morabi te thoven pe pete si e lache ezgode kai cheren, gia sar morabi te aven e diskinie kai mangen te blagosin e Devle.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
ta kărimatença laše, sar avel mišto le juwleangă kai phenen kă sî pateamnea.