1 Timothy 2:15 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Voi avela numa skipime kai aresel dei, te voi žiala angle lokořes ande o patiamos, ande e mila, ai ande o svintsimos.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa e zhuvli avela skepime kana avela la glati, numa te inkerela ando pachamos, ande dragostia, ai ando vuzhimos, ai ando prostomo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Voi avela numa skipime kai aresel dei, te voi žiala angle lokořes ande o patiamos, ande e mila, ai ande o svintsimos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ёй явэ́ла зракхны пир дава́, со ёй биянэ́ла чхаворэ́н, ко́ли ёй явэ́ла дурэды́р дро патяибэ́н и дрэ паты́в кэ яви́р мануша́ и дрэ паты́в лачхэ́ рэндэ́нца (делэнца).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne joj iavéla zrakhny pir davá, so joj bijanéla čhavorén, kóli joj iavéla duredýr dro patiaibén i dre patýv ke javír manušá i dre patýv lačhé rendénca (dielenca).
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali e manušnja spasina pe gajda kaj bijanena e čhavren thaj ako ačhen verne, ande ljubav, ande svetost thaj ande razboritost.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A e diskinia ka avel braduime te cherda po rado sargo dei, ta te avila la bizaipe ando pachape, ando volipe ta ande santidad liubaimaia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A e diskinia ka avel braduime te cherda po rado sargo dei, ta te avila la bizaipe ando pachape, ando volipe ta ande santidad liubaimaia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I djuwel well sharedo, te lell li tchawen, un te patsell li ap o Jesuseste, un te hi lat o Debleskro kamlepen an lakro dji, un te djiwell li i djudjo djipen glan o Debleste un glan i menshende.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj ka inkalel pe bijandipnaja e ćhavoren, te aćhile ano paćape thaj kamlipe thaj ano sumnalipe e paćavalipnaja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I djouvel vell sharedo, te lell li čaven, oun te patsell li ap o Yezouseste, oun te hi lat o Debleskro kamlepen an lakro dji, oun te djivell li i djoudjo djipen glan o Debleste oun glan i menshende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale e džuvľi ela zachraňimen prekal oda, hoj anela pro svetos le čhavoren, te ačhela andro pačaben, kamiben, sveto dživipen the zľikeriben.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al i džuvli ka spasil pe bijanimasa čhaven, te ačhile ano pačajipe thaj ano manglipe thaj ano svetipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e diskinia ka avel braduime te cherda po rado sargo dei, ta te avila la bizaipe ando pachape, ando volipe ta ande santidad liubaimaia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Varesar oi avela skăime andoa kărdimos le šeavengo, kana bešena mekline ando pateaimos, ando kamblimos thai ando sfinçimos.