1 Timothy 4:6 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana tu phenesa kadala dieli le phralenge, tu avesa jekh lašio ministero katar o Jesus Kristo, pravardo katar le vorbi le čačimaske ai e laši doktrina kai si tu te žial pala late.
Romani 1984 (American Standard Version)
Te sicharen kadala dieli, le Devleske shaven tu avesa iek lashi sluga le Jesus Kristoski, tu sikavesa ke pravares tu le pachamaske vorbensa, ai pala so sichilian.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana tu phenesa kadala dieli le phralenge, tu avesa jekh lašio ministero katar o Jesus Kristo, pravardo katar le vorbi le čačimaske ai e laši doktrina kai si tu te žial pala late.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли ту явэ́са тэ сыклякирэс кадава́ упхэныбэ́н пшалэ́нгэ, ту явэ́са лачхо́ кхангирья́киро дына́ри Исусо́скэ Христосо́скэ, и ту явэ́са чарадо патяибнаскирэ лавэ́нца и сыклякирибнаса, саво́ ту пхэрдэ́с кэрдя́н кэ ко́нцо/яго́ро (сполниндян).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli tu javésa te sykliakires kadavá uphenybén pšalénge, tu javésa lačhó khangirjákiro dynári Isusóske Xristosóske, i tu javésa čarado patiaibnaskire lavénca i sykliakiribnasa, savó tu pherdés kerdián ke kónco/iagóro (spolnindian).
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Sikav akava e phralen thaj e phejen thaj aveja lačho sluga e Isuse Hristosko, pravardo san ando čačipe e paćimasko thaj ando lačho sikavipe savo sledis.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sikau gala ezgode e pplalen, ta ka ave iek lacho esluga katar o Kristo Jesus iek lleno kai sikol katar e alava e pachamake ta katar o lacho sikadipe kai tu sikilan ta kande.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sikau gala ezgode e pplalen, ta ka ave iek lacho esluga katar o Kristo Jesus iek lleno kai sikol katar e alava e pachamake ta katar o lacho sikadipe kai tu sikilan ta kande.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te peneh tu kau koowa i patslenge, hal tu o Jesuseskro latcho budepaskro. Jaake sikreh, kai djiweh pal o latcho lab o Jesus Kristestar, hoi tu shunal un patsal, un kai djah tu dureder ap o Debleskro drom!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Akava phurederindoj o phralja, ka ove laćho kandino e Isus Hristoso, barjardo e paćapnesere lafonencar thaj laćhe džanipnaja savo thaj leljan.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te peneh tou kava koova i patslenge, hal tou o Yezouseskro lačo boudepaskro. Yaake sikreh, kay djiveh pal o lačo lab o Yezous Kristestar, hoy tou shounal oun patsal, oun kay djah tou doureder ap o Debleskro drom!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te kada sikaveha le phralen, aveha lačho služobňikos le Ježišoske Kristoske, avribarardo le pačabnaskre lavenca the le lačhe sikavibnaha, savestar tut dži akana ľikerehas.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Te sikadan kava e phralen thaj e phejen, ka ave lačho sluga e Isuseso e Hristeso. Parvardo san e lafurencar ano pačajipe thaj šukar sikajimasa, pale savo đeljan.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sikau gala ezgode e phlalen, ta ka ave iek lacho sluga katar o Kristo Jesus iek lleno kai sikol katar e alava e pachamake ta katar o lacho sikadipe kai tu sikilan ta kande.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana thosa ande godi le phralendi kadala butea, avesa khă lašo kanditorii le Kristosos Isusohko, anda kă čeaileos le divanurença le pateaimahkă thai le laše sîkaimahkă, kai phirdean les ji akana.