1 Timothy 5:25 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sa jekh fialo, le laše butia si sikade, ai kudala kai nai sikade naštin t'aven garade.
Romani 1984 (American Standard Version)
Vi le lashe dieli uni manushenge dichon mishto, ai vi kodola kai chi dichon strazo nashtin te beshen garade.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sa jekh fialo, le laše butia si sikade, ai kudala kai nai sikade naštin t'aven garade.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ-паць и лачхэ́ рэ́нды исын бицялэ; ко́ли ёнэ нанэ дасавэ́, на могинэн тэ явэ́н ґарадэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke-pac' i lačhé réndy isyn biciale; kóli jone nane dasavé, na moginen te javén ĥaradé.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Gajda si vi e lačhe delenca, dićhon angle savorende a varekana vi či dićhon, ali našti garaven pe nikad.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Isto gia, e lache ezgode kai cherdon dikkon bristomaia; ta gola kai inai lache nasti ka achen gurudine ostade.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Isto gia, e lache ezgode kai cherdon dikkon bristomaia; ta gola kai inai lache nasti ka achen gurudine ostade.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake hi ninna pash i menshende, kai krenn latcho koowa. Pash jekeste nai dikell kowa hakeno. Pash i wawareste hi kowa khatedo. Well i diwes, kai well o latcho koowa diklo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ađahar si thaj o šukar ćerdipna dikhutne; a vi te thaj naj, na šajin te garaven pe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake hi ninna pash i menshende, kay krenn lačo koova. Pash yekeste nay dikell kova hakeno. Pash i vavareste hi kova khatedo. Vell i dives, kay vell o lačo koova diklo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke the o lačhe skutki igen dičhol a te len mek na dičhol, našťi ačhena garude.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gija e šukar buća dičhen pe, al i kana ni dičhon, našti garaven pe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Isto gia, e lache ezgode kai cherdon dikhon bristomaia, ta gola kai inai lache nasti ka achen gurudine ostade.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sa kadea i le kărimata le laše sî prinjeande: thai kola kai nai prinjeande, našti te bešen garade.