1 Timothy 6:18 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
De len poronka te keren o mištimos, t'aven barvale ande le laše butia, t'aven slobodo, t'avel lenge mila,
Romani 1984 (American Standard Version)
Phen lenge te keren o mishtimos, ai te aven barvale ando mishtimos, ai te zhutin but, ai te hulaven le kolavrensa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
De len poronka te keren o mištimos, t'aven barvale ande le laše butia, t'aven slobodo, t'avel lenge mila,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
соб (кай) ёнэ тэ кэрэ́н лачхипэ́н, тэ барвалён лачхэ́ рэндэ́нца, тэ дэн васт илэ́стыр явирэ́нгэ тэ делинэнпэ пэ́скирэ барвалыпнаса явирэ манушэ́нца,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
sob (kaj) jone te kerén lačhipén, te barvaljon lačhé rendénca, te den vast iléstyr javirénge te dielinenpe péskire barvalypnasa javire manušénca,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Zapovedisar te ćeren lačhipe, te aven barvale e lačhe delenca, te aven darežljive thaj voljne te delin,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ppen lenge te cheren o lachipe, te aven barvale ande lache ezgode kai cheren ta te fulaven averenchar so si len.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ppen lenge te cheren o lachipe, te aven barvale ande lache ezgode kai cheren ta te fulaven averenchar so si len.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pen kol brawelenge ninna, te krenn le latcho koowa! Lengro dji te well baro i wawarenge, te denn le ninna i wawaren dran pengro brawlepen!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Mek laćhe ćerena, mek barvajon ane laćhe ćerdipna, nek oven dindune, amalikane,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pen kol bravelenge ninna, te krenn le lačo koova! Lengro dji te vell baro i vavarenge, te denn le ninna i vavaren dran pengro bravlepen!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Prikazin lenge, hoj te keren o lačhipen, te barvaľon andro lačhe skutki, te aven ščira a te džanen pes te rozďelinel avrenca.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Zapovedi lenđe te ćeren šukaripe, te aven barvale šukar bućencar, te aven kola so manđen te den, te aven spremna te ulaven averencar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phen lenge te cheren o lachipe, te aven barvale ande lache ezgode kai cheren ta te fulaven averenchar so si len.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Phen lengă te kărăn mišto, te aven bravale, andel kărimata laše, te aven dimahkă gata te atearăn andekh than le avrănça,