1 Timothy 6:20 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Timoteo, garav so si tu, le tu sama katar le čingari intaino kai rimon,
Romani 1984 (American Standard Version)
O Timote, garav mishto so sas tu dino, ai durios katar le divanuria le bi malade, kodolenge kai keren barimata ande so zhanen, ke kodia sikavel ke chi zhanen.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Timoteo, garav so si tu, le tu sama katar le čingari intaino kai rimon,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Химэ, зра́кх, со сыс допатяндло ту́кэ, дурьёв магирдэ́ ракирибнэндыр и чхучэ́ ракирибнэндыр, и захалэ лавэ́ндыр, савэ́ выджа́на джиныбнастыр, саво́ гинэ́на пал чачуно́,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Hime, zrákh, so sys dopatiandlo túke, durjov magirdé rakiribnendyr i čhučé rakiribnendyr, i zahale lavéndyr, savé vydžána džinybnastyr, savó ginéna pal čačunó,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Timoteje, le sama pe okova so si tuće poverime. Le tut majdur katar o isprazno brbljanje thaj katar e čingara zbog godova sikavipe so akhardol hohavno “Džanglipe” savo protivil pe e čačipešće.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Timoteo, cher sa so ppendem chuke. Na asun so ppenel o sueto kai ni pachal, ni e alava kojamne kai von ppenen kai si o chachipe;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Timoteo, cher sa so ppendem chuke. Na asun so ppenel o sueto kai ni pachal, ni e alava kojamne kai von ppenen kai si o chachipe;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu, Timoteo, atch pash kowa, hoi o Dewel an tiro wast tchiwas! Ma shun ap kolende, kai rakrenn laba, hoi tchi moldo hi, un hoi gar o Deblestar wenna! Jon rakrenn dinelo koowa, un patsenn, kai djinenn le budeder har kol wawar. Lengro hi gar tchatcho.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
O Timoteja, arak tuće o dindo šej, durindoj e melale thaj čuće vakerimatendar thaj poloćipendar xoxamne akhardine džanipestar,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou, Timoteo, ač pash kova, hoy o Devel an tiro vast čivas! Ma shoun ap kolende, kay rakrenn laba, hoy či moldo hi, oun hoy gar o Deblestar venna! Yon rakrenn dinelo koova, oun patsenn, kay djinenn le boudeder har kol vavar. Lengro hi gar čačo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Timoteus, doľiker oda, so tuke sas dino le Devlestar. Obdža a ma šun olen, ko vakeren o bijedevleskre diline lava a phenen pre ola lava, hoj oda hin o prindžaripen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Timoteje, arakh kova so dija pe tuće. Crde tut tare čučo svetovno vaćaripe thaj sikajipe savo si suprotno taro čačipe, a savo akharen “džanglipe”.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Timoteo, cher sa so phendem chuke. Na asun so phenel o sueto kai ni pachal, ni e alava kojamne kai von phenen kai si o chachipe,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Timoteiona, arakh so dea pe tukă, arakh tu le dilimatăndar la lumeakă thai le sîkaimatăndar le prinjenimahkă, pe bičeačes dineanau kadea,