1 Timothy 6:4 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
vo pherel pe barimata, vo či žianel khanči, ai les si les nasvalimos te pušel ai te čingerel vorbensa, katar avel e žaluzia, le marimata, le xoxaimata, le nasul ginduri,
Romani 1984 (American Standard Version)
Kodo manush si baro barimatango, ai chi zhanel kanchi, ai ande leste si o naswalimos te tsipil, ai te xalpe andal vorbi, ai kotsar avel le zhaluzi, le chingara, kai maren mui, kai si ginduria chorhe pe iek kavreste,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
vo pherel pe barimata, vo či žianel khanči, ai les si les nasvalimos te pušel ai te čingerel vorbensa, katar avel e žaluzia, le marimata, le xoxaimata, le nasul ginduri,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
то одова́ ману́ш исын пхутькирдо, ёв нисо́ на джинэ́ла, лэ́стэ исын налачхи мысля бут тэ роздуминэл и тэ лыджа́л сы́рбы марибэ́н пал лава́, савэ́ндыр джа́ла зэвлыныпэ́н, кошыбэ́н, калякирибэн, надопатяибэн,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
to odová manúš isyn phut'kirdo, jov nisó na džinéla, léste isyn nalačhi myslia but te rozduminel i te lydžál sýrby maribén pal lavá, savéndyr džála zevlynypén, košybén, kaliakiriben, nadopatiaiben,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
kasavo manuš si barikano thaj či džanel khanči. Patil katar e želja te samo prepiril pe thaj te bolden jek avrešće alava, zbog soste avel dži ke zavist, čingara, vređope, thaj bilače sumnje,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
gua lleno si iek barikano kai ni llanel niso. Gua lleno jalpe ta gua si sargo leko nasualipe, ta goleke e llene murzin, kusenpe, jasaren e vera
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
gua lleno si iek barikano kai ni llanel niso. Gua lleno jalpe ta gua si sargo leko nasualipe, ta goleke e llene murzin, kusenpe, jasaren e vera
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
palle hi job pre-phurdo un haiwell tchi. Job kamell te tchingrell pes hako labeske. Kowa hi jaake har i nasslepen. Dran sawo koowa well, te silwerenn le, te tchingrenn pen le, te rakrenn le djungeles jek pral o wawareste, te dikell ko jek tchilatche jakentsa ap o wawareste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
barikanisajlo te niso na džanindoj, aj namborome si kotar o phućipa thaj ćingaripa, kotar soste ikljola haćaripe bićaljardipaso, ćingara, džungaripa, bižajune gndipa,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
palle hi yob pre-phourdo oun hayvell či. Yob kamell te čingrell pes hako labeske. Kova hi yaake har i nasslepen. Dran savo koova vell, te zilverenn le, te čingrenn pen le, te rakrenn le djoungeles yek pral o vavareste, te dikell ko yek čilače yakentsa ap o vavareste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
ajso manuš peske pal peste but gondoľinel a na džanel ňič – furt pes kamel te kerel a te vesekedinel pro lava. Olestar avel e zavisť, o vesekedišagi, o džungale vakeribena the o nalačho gondoľišagos pal aver
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
gova si barikano thaj khanči ni džanol. Gasavo manuš patil taro nasvalo manglipe te ćerol e čingara thaj te iril e lafura. Gova anol dži o zavist, raspravipe, vređipe thaj bilačho sumnjipe,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
gua lleno si iek barikano kai ni llanel niso. Gua lleno jalpe ta gua si sargo leko nasualipe, ta goleke e llene murzin, kusenpe, jasaren e vera
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
sî pherdo barimos, thai či jeanel khanči: ba sî les o nasfalimos le rodimatăngo le rostohko thai le xamatăngo le divanurengo, anda save kărdeol pe e xoli, le čiungara, le pupuimata, le nasul gîndurea,