2 Chronicles 1:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
годы́ и джиныбэ́н дэ́лапэ ту́кэ, а барвалыпэ́н, и фелатиня, и сла́ва Мэ да́ва ту́кэ дасавэ́, ровня савэ́нгэ на сыс кралье́ндэ англэды́р ту́тыр, и на явэ́ла пало́ (после) ту́тэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
godý i džinybén délape túke, a barvalypén, i fielatinia, i sláva Me dáva túke dasavé, rovnia savénge na sys kral'jénde angledýr tútyr, i na javéla paló (poslie) túte.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske dau tut goswepen, te djiness, hoi te kress. Koi pashel dau tut brawlepen, kutch koowa un an-dikepen, har kek baro rajes glan tute his, un kek baro rajes pal tute well.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske dau tout gosvepen, te djiness, hoy te kress. Koy pashel dau tout bravlepen, kouč koova oun an-dikepen, har kek baro rayes glan toute his, oun kek baro rayes pal toute vell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
dava tut o goďaveripen the prindžaripen, hoj te ľidžas le manušen. Dava tut the o barvaľipen, the pokladi the ajsi pačiv, so na sas le kraľen angle tu a na ela aňi olen, save ena pal tu.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
me ka dav tut bizaipe, ta na samo gua, soke ka dav tut barvalipe, baripe ta dragostia kai ni sea e charonen kai sea mai anglal tutar, ta ni ka avel e charonen mapalal tutar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
o godeamos thai o prinjeandimos avena tukă dine. Dava tu, opral, bravalimata, mandimata thai slava, sar manas čiăkhdata vokh thagares angla tutue, thai sar či mai avelales pala tute.”