2 Chronicles 1:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И скэдыя́ Соломо́но марибны́тка вурдына́ и манушэ́н, савэ́ сыс уклистэ́ пэ грэ́ндэ; и сыс лэ́стэ тысёнцо штаршэла́ вурдына́ и дэшуду́й тысёнцы мануша́, савэ́ сыс уклистэ́ пэ грэ́ндэ; и ёв росчхудя́ лэн тэ дживэ́н дрэ вурдэнытка фо́рья и пашы́л крали́стэ дро Ерусалимо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I skedyjá Solomóno maribnýtka vurdyná i manušén, savé sys uklisté pe grénde; i sys léste tysjonco štaršelá vurdyná i dešudúj tysjoncy manušá, savé sys uklisté pe grénde; i jov rosčhudiá len te dživén dre vurdenytka fórja i pašýl kralíste dro Jerusalimo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Salomo mukas peskre tsele wurdja un klissepangre khetne te well. Un kote his les 1.400 (jek sero-te-star-sheel) wurdja un 12.000 (deesh-te-dui serja) klissepangre. Kolen mukas lo an kol wurdjengre forja un pash peste an o foro Jerusalem te anell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Salomo moukas peskre tsele vourdya oun klissepangre khetne te vell. Oun kote his les 1.400 (yek sero-te-star-sheel) vourdya oun 12.000 (deesh-te-douy zerya) klissepangre. Kolen moukas lo an kol vourdyengre forya oun pash peste an o foro Yerusalem te anell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Šalamun peske stradľa grajen the verdana. Avke les sas 1 400 verdana pro mariben a 12 000 graja. Rozačhaďa o verdana andro aver fori a the paš peste andro Jeruzalem.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Salomon chidia bordona ta llenen kai llan pe gra. Sea le milia ta star stotine bordona ta desudui milie llene kai llana pe gra, ta thoda len ande forura katar e bordona ta te arakhen e charo ando Jerusalem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Solomono tidea urdona thai grastarea, sas les ăkh mia thai štar šella urdona thai dešudui mii grastarea, kai thodea le ande le četăçi kai nikrălas le urdona thai ando Ierusalimo paša o thagar.