2 Chronicles 1:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И одо́й анги́л муй Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, пэ харкуно алта́рё, саво́ сыс анги́л скэдыибна́скири ски́ния, ґаздыя́ Соломо́но тысёнцо цэ́ло схачкирибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I odój angíl muj Ráskire-Devléskiro, pe xarkuno altárjo, savó sys angíl skedyibnáskiri skínija, ĥazdyjá Solomóno tysjonco célo shačkiribén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Salomo chatchras jek sero viechen o baro Debleske ap i chatchepaskri dran lolo saster, hoi glan o Debleskro plachteno kheer tardo his.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Salomo rhačras yek zero firhen o baro Debleske ap i rhačepaskri dran lolo saster, hoy glan o Debleskro plarhteno kheer tardo his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Šalamun ode obetinďa pro brondzuno oltaris ezeros džviren anglo RAJ. O oltaris sas anglo Svetostankos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Salomon llelo kai o altar tuchno kai saia angla o Del ta angla e chara kai chidiniaona, ta dia upral pe lete milia kurbanura phabarde.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Solomon thai o tidimos rodine le Raies. Thai oče, po altarii la xarkumako kai sas angla e çăra le arakhadimastii, andea o Solomon le Raiehkă ăkh mia phabarimata dă sa.