2 Chronicles 1:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Соломо́но Дэвлэ́скэ: “Ту кэрдя́н Давидо́скэ, мирэ́ дадэ́скэ, баро́ лачхипэ́н и чхудя́н ман крали́са пэ штэ́то лэ́скиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Solomóno Devléske: “Tu kerdián Davidóske, miré dadéske, baró lačhipén i čhudián man kralísa pe štéto léskiro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote penas o Salomo ap o Debleste: “Baro latchepen kral tu miro dadeske, o Davideske, un kral, te wom me baro rai pal leste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote penas o Salomo ap o Debleste: “Baro lačepen kral tou miro dadeske, o Davideske, oun kral, te vom me baro ray pal leste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov odphenďa le Devleske: „Mire dadeske le Davidoske presikaďal baro jileskeriben a ačhaďal man kraľiske pal leste.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Salomon phenda e Devleke: Chuke avila bari zalva katar mo dad o David, ta thodan man te charoiv pe leko than.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Solomon dea anglal le Devlles: „Tu sîkadean khă baro lašimos mîŕă daddehkă le Davidohkă, thai thodean ma te raii ande lehko than.