2 Chronicles 10:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Дад миро чхудя́ пэ тумэ́ндэ пхаро́ ґа́мо, а мэ кэра́ва буты́р лэс; миро дад дукхадя тумэн чхупне́нца, а мэ ява́ва тэ мара́в тумэн скорпионэнца.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Dad miro čhudiá pe tuménde pharó ĥámo, a me keráva butýr les; miro dad dukhadia tumen čhupniénca, a me javáva te maráv tumen skorpionenca.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Na-a, job rakras lentsa jaake, har i terne mursha kowa leske penan. Un penas: “Te tchiwas miro dad i pharo djipen ap tumende, me krau tumaro djipen gomme phareder! Miro dad das tumen i tchupnijah, me dau tumen i tchupnijah, hoi saster pre hi!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Na-a, yob rakras lentsa yaake, har i terne morsha kova leske penan. Oun penas: “Te čivas miro dad i pharo djipen ap t'mende, me krau t'maro djipen gomme phareder! Miro dad das t'men i čoupniyah, me dau t'men i čoupniyah, hoy saster pre hi!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vakerelas lenca avke, sar leske phende o terne murša: „Miro dad pre tumende thoďa pharo jarmos, ale me pre tumende thovava meksa phareder! Miro dad tumen marelas le bičociha, ale me tumen marava le bare bičoha!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta dia orba e foroia sar phendea leke e chaurre: Mo dad thoda pe tumende iek baro pharipe, a me ka thovav ios pe so si thodo. Mo dad chalada tumen e bichoia a me ka chalavav tumen e bichoia kai si le sastri.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai dea lengă duma kadea, pala o divano le tărnengo: „Muŕo dadd phareardea tumaro xamo, ta me phareraua les i mai but; muŕo dadd došaldea tume bičiurença, ta me došavaua tume skorpianença.”