2 Chronicles 10:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ лэ́нгэ Ровоа́мо: “Пирда́л трин дывэса́ явэ́на нэвэ́стыр (нэвэ́с) кэ мэ.” И розгинэпэ мануша́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá lénge Rovoámo: “Pirdál trin dyvesá javéna nevéstyr (nevés) ke me.” I rozginepe manušá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote pre penas lo ap lende: “Djan un denn man triin diwessa, un pal kowa wenn pale glan mande!” Un i menshe djan penge.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote pre penas lo ap lende: “Djan oun denn man triin divessa, oun pal kova venn pale glan mande!” Oun i menshe djan penge.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Rechabeam lenge odphenďa: „Džan a aven ke ma pal o trin džives a odphenava tumenge.“ Avke o manuša odgele het.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Roboam phenda lenge: Llantar, ta irin tumen katar trin llive ios. Ta sa lleletar,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O phendea lengă: „Ambolden tume mande pala trin des.” Thai o poporo teleardea.