2 Chronicles 11:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пало́ (после) ла́тэ ёв лыя́ Мааха, Авесаломоскирья чха, и ёй бияндя́ лэ́скэ Авияс, и Атаёс, и Зизос и Шэломифос.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paló (poslie) láte jov lyjá Maaha, Aviesalomoskirja čha, i joj bijandiá léske Avijas, i Atajos, i Zizos i Šelomifos.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pal late romedineras o Rehabeam i Maacha, kolakro dad o Abishalom his; koja anas o Abija, o Attai, o Sisa un o Shelomit ap kai phub.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pal late romedineras o Roboam i Maaka, kolakro dad o Abishalom his; koya anas o Abiya, o Attay, o Sisa oun o Shelomit ap kay phoub.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis peske iľa romňake la Maacha, le Absolonoskra čha. Laha les sas štar čhave: o Abijah, Ataj, Zizas the o Šelomit.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal zinisailo e Maakaia chei katar o Absalon, ta e chave kai avila le laia sea o Abias, o Atai, o Ziza ta o Selomit.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala late lea la Maaka, e šei le Absalamosti. Oi kărdea lehkă le Abias, le Ataies, le Zizas thai le Šelomitas.