2 Chronicles 11:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Пхэн Ровоамоскэ, Соломоно́скирэ чхавэ́скэ, Юдэя́кирэ крали́скэ, и сарэ́ Израилёскэ дрэ Юда́скиро и Вениаминоскиро родыцо́скэ:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Phen Rovoamoske, Solomonóskire čhavéske, Judejákire kralíske, i saré Izrailjoske dre Judáskiro i Vieniaminoskiro rodycóske:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pen ap o Rehabeam, o Salomeskro tchawo, o rajeste pral Juda, un ap i tsele murshende dran Israel, kai djiwenn an i themma Juda un Benjamin:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pen ap o Roboam, o Salomeskro čavo, o rayeste pral Youda, oun ap i tsele morshende dran Israel, kay djivenn an i themma Youda oun Benyamin:
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Phen le Rechabeamoske, le Šalamunoskre čhaske, le judske kraľiske, the savore Izraelitenge andre Judsko the Benjamin,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
De orba e Roboameke chavo e Salomoneko charo e Judaeko, ta sa e llenenge katar o Israel kai si ando Juda ta e llenenge katar o Benjamin, ta phen lenge gia:
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„De duma le Roboamohkă, o šeav le Solomonohko, o thagar le Iudahko, thai sa le Israelohkă andoa Iuda thai o Beneamin. Thai phen lengă: