2 Chronicles 11:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “На псирэ́н и на кэрэ́н марибэ́н тумарэ́ пшалэ́нца; рисён сва́ко (кажно) дро пэ́скиро кхэр, пал-дова́ со Мэ кэрдём дава́.” Ёнэ шундлэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ лава́ и рисинэ́ гиибнастыр проти Еровоамостэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
adiáke rakiréla Raj Devél: “Na psirén i na kerén maribén tumaré pšalénca; risjon sváko (kažno) dro péskiro kher, pal-dová so Me kerdjom davá.” Jone šundlé Ráskire-Devléskire lavá i risiné giibnastyr proti Jerovoamoste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake penell o baro Dewel: “Ma djan pre, te kurenn tumen tumare phralentsa! Djan pale khere, hakeno an peskro kheer. Kau tselo koowa was mandar.” Kote shunan jon ap o lab o baro Deblestar un djan pale pale, un djan gar an o kurepen o Jerobeameha.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake penell o baro Devel: “Ma djan pre, te kourenn t'men t'mare phralentsa! Djan pale khere, hakeno an peskro kheer. Kava tselo koova vas mandar.” Kote shounan yon ap o lab o baro Deblestar oun djan pale pale, oun djan gar an o kourepen o Yerobeameha.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
hoj o RAJ kada phenel: ‚Ma džan pro mariben pre tumare phrala. Sako mi džal pale khere, bo me kada kerďom.‘ “ On šunde le RAJESKRO lav a na gele andro mariben pro Jeroboam.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del phenel gia: Te na llan te maren tumen tumare phlalenchar. Irin tumen chere, soke me cherdem gava. A von kandie e Devle, ta ni llele te marenpe e Jeroboamea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kadea del duma o Rai: „Te na anklen thai te na kărăn mardimos tumară phralença! Sakogodi anda tumende te amboldel pe khără, kă Mandar kărdi'li e buti kadea.” On ašundine le divanurendar le Raiehkărăndar, amboldi'le khără, thai či mai găline poa Ieroboam.