2 Chronicles 12:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пэ па́нджто бэрш кралипэ́н Ровоамо́скиро, о Сусакимо, Египто́скиро кра́ли, гия́ пэ Ерусалимо, – пал-дова́ со ёнэ отгинэ́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pe pándžto berš kralipén Rovoamóskiro, o Susakimo, Jegiptóskiro králi, gijá pe Jerusalimo, – pal-dová so jone otginé Rástyr-Devléstyr,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o Rehabeam an o pantchto bersh o baro rai his, was o Shishak, ko baro rai pral o them Egiptia, peskre lurdentsa, te lell lo o foro Jerusalem dren. Kowa was pral i Israelitarja doleske, kai djan le o baro Debleskro dromestar tele.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o Roboam an o pančto bersh o baro ray his, vas o Shishak, ko baro ray pral o them Egiptia, peskre lourdentsa, te lell lo o foro Yerusalem dren. Kova vas pral i Israelitarya doleske, kay djan le o baro Debleskro dromestar tele.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A Sar o Rechabeam kraľinelas pandž berš, avľa o egiptsko kraľis o Šišak pro Jeruzalem pro mariben, bo na sas pačivale le RAJESKE.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta pala e panch burs kai gazdarila o charo o Roboam, avilo o Sisak charo katar o Ejipto te marelpe e foroia katar o Jerusalem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando panjto bărši le raimahko le Roaboamohko, o Šišak, o thagar le Ejiptohko, ankăsto poa Ierusalimo, anda kă bezexardesas angloa Rai.