2 Chronicles 12:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды Саме́ё, проро́ко, явдя́ кэ Ровоа́мо и тхага́рья Юдэя́кирэ, савэ́ скэдынэ́пэ дро Ерусалимо, зракхи пэс Сусакимостыр, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: ‘Тумэ́ ячкирдэ́ Ман, пал дова́ и Мэ ячкирава тумэн дрэ васта́ Сусакимоскирэ.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy Samiéjo, proróko, javdiá ke Rovoámo i thagárja Judejákire, savé skedynépe dro Jerusalimo, zrakhi pes Susakimostyr, i phendiá lénge: “Adiáke rakiréla Raj Devél: ‘Tumé jačkirdé Man, pal dová i Me jačkirava tumen dre vastá Susakimoskire.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Debleskro rakepaskro, o Shemaja was pash o Rehabeam un pash kol pralstunende pral o them Juda. Kolla wan halauter khetne an o foro Jerusalem, har shunan le, kai well o Shishak. Un o Shemaja penas ap lende: “Kawa penell o baro Dewel: Tumer mukan man; doleske mukom me tumen ninna, un dom tumen an o wast o rajestar Shishak.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Debleskro rakepaskro, o Shemaya vas pash o Roboam oun pash kol pralstunende pral o them Youda. Kolla van halauter khetne an o foro Yerusalem, har shounan le, kay vell o Shishak. Oun o Shemaya penas ap lende: “Kava penell o baro Devel: T'mer moukan man; doleske moukom me t'men ninna, oun dom t'men an o vast o rayestar Shishak.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor avľa o prorokos Šemajah ko Rechabeam the ko judska vodci, save denašle le Šišakostar andro Jeruzalem. Phenďa lenge: „Kavke phenel o RAJ: ‚Tumen man omukľan, vašoda the me tumen omukľom a diňom andro vasta le Šišakoske.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o profeta o Semaias avilo kai o Roboam ta e gazda katar o Juda kai chidiniaona ando Jerusalem pala o Sisak kai avela pase, ta phenda lenge: O Del phenel kai tumen muklen le, goleke akana vou mukel tumen ande va katar o Sisak.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunči o prooroko o Šemaia gălo koa Roboam thai ka le šerălebară le Iudahkă, kai tidesas pe ando Ierusalimo, ando pašaimos le Šišakohko, thai phendea lengă: „Kadea del duma o Rai: „Tume meklean ma; mekau tume i Me, thai dau tume ando vast le Šišakohko.”