2 Chronicles 13:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И хачкирэна ёнэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ цэ́ло схачкирибэ́н кажно зло́ко (ра́нко) и кажно бэльвэ́ль, и лачхэ́-кхандыпнытка чарья́, и чхувэ́на рядэнца маро́ пэ сками́нд жужо́, и захачкирэна сувнакуно́ момолы́тко и лэ́скирэ лампады, соб (кай) тэ хачон кажно бэльвэ́ль; пал-дова́ со амэ ракхаса упхэныбэ́н амарэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, а тумэ́ ячкирдэ́ Лэс.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I xačkirena jone Ráske-Devléske célo shačkiribén kažno zlóko (ránko) i kažno bel'vél', i lačhé-khandypnytka čarjá, i čhuvéna riadenca maró pe skamínd žužó, i zahačkirena suvnakunó momolýtko i léskire lampady, sob (kaj) te xačon kažno bel'vél'; pal-dová so ame rakhasa uphenybén amaré Ráskire-Devléskiro, a tumé jačkirdé Les.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Haki taissarla un haki rat chatchrenn le viechen o baro Debleske, un koi pashel latcho sungepaskro koowa, un tchiwenn leske mare ap i chapaskri dran djudjo sonakai. Un haki rati chatchenn le i momlia an ap koi sonakaskri momelengri. Jaake rikrah men ap o baro Debleskre laba. Maro Dewel hi lo, koles tumer mukan.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Haki taysarla oun haki rat rhačrenn le firhen o baro Debleske, oun koy pashel lačo soungepaskro koova, oun čivenn leske mare ap i rhapaskri dran djoudjo sonakay. Oun haki rati rhačenn le i momlia an ap koy sonakaskri momelengri. Yaake rikrah men ap o baro Debleskre laba. Maro Devel hi lo, koles t'mer moukan.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sako tosara the rači anen le RAJESKE o labarde the voňava obeti a thoven o mare pro žužo skamind. Sako rat labaren o lampi pro somnakuno svietňikos. Amen doľikeras o prikazaňja le RAJESKRE amare Devleskre, ale tumen les omukľan!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Von thiarinako ta pasa e riat den kurbano phabardo, ta phabaren o taimano e Devleke. Thoven o marrno dino po stali chistome ta e memelia katar o kandelabro sunakuno te phabon suako llive. Soke amen chera so phenda o Del, a tumen muklen le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ame anas ande sako droboi tu thai ande sako reat phabarimata dă sa le Raiehkă, phabaras khandimatasti tămîia, thoas le manŕă andoa thodimos anglal le Raiehko pe skafidi kutea e uji, thai astaras ande sako reat o sfešniko o sumnakuno lehkă kandelença; kă arakhas le mothodimata le Raiehkă, le Devllehkă amarăhkă. Ta tume meklean Les.