2 Chronicles 13:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И традыя́ Авия́ Еровоамос, и лыя́ лэ́стыр фо́рья: Вефи́лё и фо́рья, савэ́ сыс тэл лэ́стэ, и Ешано и фо́рья, савэ́ сыс тэл лэ́стэ, и Ефроно и фо́рья, савэ́ сыс тэл лэ́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I tradyjá Avijá Jerovoamos, i lyjá léstyr fórja: Viefíljo i fórja, savé sys tel léste, i Ješano i fórja, savé sys tel léste, i Jefrono i fórja, savé sys tel léste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Abija las o Jerobeames palla, un las leske forja krik: Betel un kol gaba koi trujel, Jeshana un kol gaba koi trujel, un Efron un kol gaba koi trujel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Abiya las o Yerobeames palla, oun las leske forya krik: Betel oun kol gaba koy trouyel, Yeshana oun kol gaba koy trouyel, oun Efron oun kol gaba koy trouyel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Abijah dureder džalas pal o Jeroboam a zaiľa leskre fori o Betel, Ješanah the Efron lengre gavenca.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Abias rodia e Jeroboame ta lia letar e forura Betel, Jesana ta Efrain, ta e forichura kai sea truial.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Abia lea pe pala o Ieroboam thai lea lehkă četăçi: o Betelo lehkă gavença, e Iešana lakă gavença, thai o Efrono lehkă gavença.