2 Chronicles 13:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Авия́ яця́ зоралэды́р; и лыя́ пэ́скэ дэшуштар джувле́н (ромнен), и бия́ндынэ лэ́стыр биш тэ дуй чхавэ́ и дэшушов чхая́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Avijá jaciá zoraledýr; i lyjá péske dešuštar džuvlién (romnien), i bijándyne léstyr biš te duj čhavé i dešušov čhaja.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Abija was i sorelo rai. Un job las peske 14 (deesh-te-star) romja, un leske wan 22 (biish-te-dui) mursh tchawe boldo un 16 (deesh-te-shob) tcha.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Abiya vas i zorelo ray. Oun yob las peske 14 (deesh-te-star) romya, oun leske van 22 (biish-te-douy) morsh čave boldo oun 16 (deesh-te-shob) ča.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale le Abijoskri zor sas furt bareder. Iľa peske dešuštar (14) romňijen, savenca les sas bišuduj (22) muršora a dešušov (16) čhajora.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Abias cherdilo zuralo ande charoina. Sea le desustar rromia, bis ta dui chave ta desusov chorra.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o Abia arăslo zuralo; sas les dešuštar romnea, thai kărde biši thai dui šeave thai dešušov šeia.