2 Chronicles 14:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пасия́ ве́чнэс Авия́ пэ́скирэ дадэ́нца, и ґарадэ́ лэс дро Давидо́скиро фо́ро. И яця́ крали́са Аса́, лэ́скиро чхаво́, пэ лэ́скиро штэ́то. Дрэ лэ́скирэ дывэса́ откиныя пхув дэш бэрш.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I pasijá viéčnes Avijá péskire dadénca, i ĥaradé les dro Davidóskiro fóro. I jaciá kralísa Asá, léskiro čhavó, pe léskiro štéto. Dre léskire dyvesá otkinyja phuv deš berš.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Asa kras, hoi mishto his un glan i jaka leskro baro Deblestar latcho his.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Asa kras, hoy mishto his oun glan i yaka leskro baro Deblestar lačo his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Asa kerelas oda, so sas le RAJESKE, leskre Devleske, pre dzeka.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana mulo o Abias, prajosarde le ando foro katar o David. Mapalal charoisarda pe leko than leko chavo o Asa. Ande leke llivesa ni saia maripe ande phuv des burs.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Abia suto pehkă daddença, thai sas prahome ande četatea le Davidosti. Thai ande lehko than, raisardea lehko šeau o Asa. Po čiro lehko, o čem sas les xodinimos deši bărši.