2 Chronicles 15:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И скэдыя́ сарэ́н манушэ́н Юдастыр и Вениаминостыр и манушэ́н, савэ́ дживдэ́ лэ́са, савэ́ пиригинэ́ Ефремостыр и Манасиястыр и Симеоностыр; пал-дова́ со бут Израилёстыр пиригинэ́ кэ ёв, ке́ли дыкхнэ́, со Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л лэ́скиро, сыс лэ́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I skedyjá sarén manušén Judastyr i Vieniaminostyr i manušén, savé dživdé lésa, savé piriginé Jefriemostyr i Manasijastyr i Simieonostyr; pal-dová so but Izrailjostyr piriginé ke jov, kiéli dykhné, so Raj Devél, Devél léskiro, sys lésa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job mukas i tsele menshen khetne te well dran o them Juda un Benjamin un halauter dran i khera Efrajim, Manasse un Simeon, kai pash lende djiwan. [His jaake, kai bud menshe dran Israel pash leste an o them Juda wan, har dikan le, te his o baro Dewel, kai leskro Dewel hi, ap leskri rig.]
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob moukas i tsele menshen khetne te vell dran o them Youda oun Benyamin oun halauter dran i khera Efrayim, Manasse oun Simeon, kay pash lende djivan. [His yaake, kay boud menshe dran Israel pash leste an o them Youda van, har dikan le, te his o baro Devel, kay leskro Devel hi, ap leskri rig.]
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o Asa vičinďa savore manušen andral e Judsko, Benjamin the le manušen andral o Efrajim, Menaše the Šimeon, save ode gele te bešel. Bo but Izraeliti pregele ko Asa, sar dikhle, hoj leha hino o RAJ, leskro Del.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal chidia sa e Judae ta o Benjamine ta e llenen katar aver phuvia kai sea ando Efrain, ando Manases ta ando Simeon, soke but llene katar o Israel llelea te pomozin e Asae soke dikhlea kai o Del saia lea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tidea sa le Iudas thai le Beneaminos, thai kolen andoa Efraimo, andoa Manase, andoa Simion, kai bešenas maškar lende, kă khă baro dindimos anda le manuši le Israelohkă nakhlinesas lende kana dikhline kă o Rai, o Dell sas lesa.