2 Chronicles 16:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пэ трия́нда шо́вто бэрш Аса́скиро кралипнаскэ, гия́ о Вааса, Израилёскиро кра́ли, пэ Юдэ́я, и лыя́ тэ кэрэ́л Ра́ма, соб (кай) тэ на дэл во́ля никонэ́скэ тэ на джал криг Асатыр, Юдэя́кирэ крали́стыр, ни тэ на явэ́л кэ ёв.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pe trijánda šóvto berš Asáskiro kralipnaske, gijá o Vaasa, Izrailjoskiro králi, pe Judéia, i lyjá te kerél Ráma, sob (kaj) te na del vólia nikonéske te na džal krig Asatyr, Judejákire kralístyr, ni te na javél ke jov.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An o 36. (trijanda-te-shobto) bersh, har o Asa baro rai his, was o Baasha, ko baro rai pral Israel, peskre lurdentsa, te kurell lo pes i menshentsa an Juda. Un job kras o foro Rama soreles, te nai dan le jak ap i dromma, te nai was kek pash o Asa an o them Juda dren un win.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An o 36. (triyanda-te-shobto) bersh, har o Asa baro ray his, vas o Baasha, ko baro ray pral Israel, peskre lourdentsa, te kourell lo pes i menshentsa an Youda. Oun yob kras o foro Rama zoreles, te nay dan le yak ap i dromma, te nay vas kek pash o Asa an o them Youda dren oun vin.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar andre Judsko kraľinelas o Asa tranda the šov (36) berš, o izraeliko kraľis Baaša geľa pro mariben pre Judsko. Zoraľarďa o foros Rama, hoj ňiko le manušendar pes te na dochudel avri aňi andre Judsko.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana nakhle tranda ta sov burs sar kana thodape te charoil o Asa, o Baasa charo e Israeleko avilo te marelpe e Judaia, o Baasa phangla o foro Rama te na mukel te likel o te del andre nika katar o Asa, charo e Judaeko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando trinto thai šov bărši le raimahko le Asahko, o Baeša, o thagar le Israelohko, ankăsto poa Iuda; thai zureardea e Rama, kaste na mekăl le Asahkărăn, o thagar le Iudahko, te anklen thai te šon pe.