2 Chronicles 16:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
пал-дова́ со якха́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ обдыкхэна сари́ пхув, соб (кай) тэ подрикирэс одолэ́н, конэ́скиро ило́ сарэ́са отдыно́ Лэ́скэ. Нагодьварэс ту кэрдя́н акана́. Палдава́ далэ́ дывэсэ́ндыр явэ́на ту́тэ марибэна.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
pal-dová so jakhá Ráskire-Devléskire obdykhena sarí phuv, sob (kaj) te podrikires odolén, konéskiro iló sarésa otdynó Léske. Nagod'vares tu kerdián akaná. Paldavá dalé dyveséndyr javéna túte maribena.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Debleskre jaka dikenn an i tsele themma, te dell lo soor kolenge, kai rikrenn pen pengro tselo djijeha ap leste. Tu rikral tut dineles an kau koowa. Doleske well fun kau tsiro kurepen pral tute.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Debleskre yaka dikenn an i tsele themma, te dell lo zoor kolenge, kay rikrenn pen pengro tselo djiyeha ap leste. Tou rikral tout dineles an kava koova. Doleske vell foun kava tsiro kourepen pral toute.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo o jakha le RAJESKRE predikhen caľi phuv, hoj te zoraľarel olen, save hine leske oddine cale jileha. Na kerďal goďaha, vašoda akanastar aveha furt andro mariben.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke o Del dikhel sa so nakhel ando sueto, te sai del zor ogolen kai uzdinpe ande lete. ¡Cherdan baro dilipe! Soke katar angle ka avel pe tute ios maripe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă o Rai tinzol Pehkă dikhlimata pe sai phuw, kaste avel paša kola savengo illo întrego sî Lehko. Kărdean buti sar khă dillo ande kadoa dikhlimos, kă dă akanara avena tu mardimata.”