2 Chronicles 18:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Михеё: “Ѓа́да, ту дыкхэ́са дава́ дрэ дова́ дывэ́с, ке́ли ту явэ́са тэ прастас штубатыр дрэ шту́ба, соб (кай) тэ гарадёс.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Mihiejo: “Ĥáda, tu dykhésa davá dre dová dyvés, kiéli tu javésa te prastas štubatyr dre štúba, sob (kaj) te garadjos.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Tchatchepah” penas o Micha, “tu dikeh les ap ko diwes, kai khatreh tut an i palstuni isema!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Čačepah” penas o Mika, “tou dikeh les ap ko dives, kay khatreh tout an i palstouni isema!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Micha phenďa: „Tu korkoro dikheha andre oda džives, sar denašeha tut te garuvel kher kherestar.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Mikaias phenda: Ka llanele kana ka gurudo katar iek soba ande aver.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Mika dea anglal: „Dikhăsa ando des kana phirăsa, andai odaia ande odaiate, kaste garadeos.”