2 Chronicles 18:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И кхардя́ Израилёскиро кра́ли екхэ́с скопцос (евнухос), и пхэндя́: “Джа́ и ян сыгэды́р Михеёс, Иемвлаёскирэ чхавэ́с.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I khardiá Izrailjoskiro králi jekhés skopcos (jevnuhos), i phendiá: “Džá i jan sygedýr Mihiejos, Iiemvlajoskire čhavés.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote kharas o baro rai pral Israel i budepaskro, un penas leske: “Dja un an sik o Micha pash mande, koleskro dad o Jimla hi!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote kharas o baro ray pral Israel i boudepaskro, oun penas leske: “Dja oun an sik o Mika pash mande, koleskro dad o Yimla hi!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o Achab vičinďa jekhe uradňikos a phenďa leske: „Sigo dža a an mange le Micha, le Jimloskre čhas!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o charo e Israeleko ikharda iekhe boñiko, ta phenda leke: ¡Te avel karinga o Mikaias, chavo katar o Imla!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atuncea o thagar le Israelohko akhardea khă maibarăs, thai phendea lehkă: „Trade te avel iekhatar o Mika, o šeau le Imlahko.”