2 Chronicles 19:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
дро кажно спрэчно рэ́ндо, саво́ явэ́ла кэ тумэ́ тумарэ́ пшалэ́ндыр, савэ́ дживэ́на дро пэ́скирэ фо́рья, ци пал ратэскиро прочхуибэн, ци пал Зако́но, припхэныбэна́, упхэныбэна́, и припхэныбэна́, сыклякирэ́н лэн, соб (кай) ёнэ тэ на кэрэ́н нисаво́ фуипэ́н анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, и тэ на явэ́л бы холы́ Лэ́скири пэ тумэ́ндэ и пэ пшалэ́ндэ тумарэндэ; адя́кэ кэрэ́н, – и тумэ́ на кэрэ́на грэ́хо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
dro kažno sprečno réndo, savó javéla ke tumé tumaré pšaléndyr, savé dživéna dro péskire fórja, ci pal rateskiro pročhuiben, ci pal Zakóno, priphenybená, uphenybená, i priphenybená, sykliakirén len, sob (kaj) jone te na kerén nisavó fuipén angíl Raste-Devléste, i te na javél by xolý Léskiri pe tuménde i pe pšalénde tumarende; adiáke kerén, – i tumé na keréna grého.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te wenn pash tumende tumare phrala, kol tchatchepangre dran kol wawar forja, un putchenn tumendar, hoi te krenn le pash kau te ko tchingepen, nai djal trul rat fer rat, nai djal trul o Debleskro drom un leskre laba, kowa, hoi job tumendar kamell, un hoi an leskre tchatchepaskre laba tchinlo hi, palle hunte tumer lenge penenn un sikrenn, har kowa tchatcho hi, te anenn le kek doosh pral pende glan o baro Debleste, un leskri choli pral tumende well un pral tumare phrala. Te sikrenn tumer lende lauter mishto, anenn tumer kek doosh ap tumende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te venn pash t'mende t'mare phrala, kol čačepangre dran kol vavar forya, oun poučenn t'mendar, hoy te krenn le pash kava te ko čingepen, nay djal troul rat fer rat, nay djal troul o Debleskro drom oun leskre laba, kova, hoy yob t'mendar kamell, oun hoy an leskre čačepaskre laba činlo hi, palle hounte t'mer lenge penenn oun sikrenn, har kova čačo hi, te anenn le kek doosh pral pende glan o baro Debleste, oun leskri rholi pral t'mende vell oun pral t'mare phrala. Te sikrenn t'mer lende lauter mishto, anenn t'mer kek doosh ap t'mende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A sar avena angle tumende o manuša andral aver fori, hoj len te rozsudzinen – či džala pal oda, hoj vareko varekas murdarďa, abo hoj vareko na doľikerďa o zakonos, o prikazaňja abo le RAJESKRE lava – mušinen lenge te dovakerel, sar pes te ľikerel, hoj te na keren binos anglo RAJ, hoj le RAJESKRI choľi te na avel pre tumende the pre tumare manuša. Keren oda avke a na ela tumen binos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana ka chinen e kris tumare phlalenge kai zivin ande forura. Ta avena tumende soke mundarde fika, o te puchen tumen katar iek zakono o katar fisavi ezgoda kai o Del phenda orba te cheren, phenen lenge te na cheren o bilachipe, te na joliaol o Del pe tumende ta pe lende.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ande orsao biatearimos, kai avela tumengă thodini tumară phralendar, kai bešen ande pehkă četăçi, kadea sar: dikhlimasa koa mudarimos, ka khă kris, kakh mothodimos, kal sîkadimata thai le lašarimata, te luminin le, kaste na kărdeon pe došale angloa Rai, thai te na astardeol e xolli Lesti pa tumende thai pa tumară phral. Kadea te kărăn buti, thai či avena došale.