2 Chronicles 19:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дыя́ лэ́нгэ упхэныбэ́н, ракири́: “Адя́кэ кэрэ́н дара́са (дарьяса) Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, чачипна́са и жужэ́ илэ́са:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dyjá lénge uphenybén, rakirí: “Adiáke kerén darása (darjasa) Rástyr-Devléstyr, čačipnása i žužé ilésa:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Lenge penas lo: “Rikrenn pash tumari budi o baro Debles glan tumare jaka! Rikrenn tumen ap leskre laba tumaro tselo djijeha an halauter, hoi krenn.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Lenge penas lo: “Rikrenn pash t'mari boudi o baro Debles glan t'mare yaka! Rikrenn t'men ap leskre laba t'maro tselo djiyeha an halauter, hoy krenn.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o Jošafat lenge prikazinďa: „Keren oda pačivalones, cale jileha a mi el tumen dar anglo RAJ.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phenda lenge gala alava: Tumen morabi te daran e Devletar ta te cheren e ezgode sa tumare liea, ta chachimaia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai dikta le mothodimata kai dea lengă le: „Tume te kărăn buti ande dar le Raiesti, pateamasa thai ujearimasa andoa illo.