2 Chronicles 2:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И адя́кэ бичха́в ма́нгэ манушэ́с, саво́ джинэ́ла тэ кэрэ́л формы сувнака́стыр, и рупэ́стыр, и харкома́тыр, и састырэстыр, и тхавэндыр пурпуровонэ, лолэ́ и яхонтонэ мастинятыр (цвятостыр), и манушэ́с, саво́ джинэлас тэ вычхинэл вычхиндытко буты́, кхэтанэ́ художникэнца (графарье́нца), савэ́ исын ма́ндэ дрэ Юдэ́я и дро Ерусалимо, савэ́н скэдыя́ Дави́до, миро дад.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I adiáke bičháv mánge manušés, savó džinéla te kerél formy suvnakástyr, i rupéstyr, i xarkomátyr, i sastyrestyr, i thavendyr purpurovone, lolé i jahontone mastiniatyr (cviatostyr), i manušés, savó džinelas te vyčhinel vyčhindytko butý, khetané xudožnikenca (grafar'jénca), savé isyn mánde dre Judéia i dro Jerusalimo, savén skedyjá Davído, miro dad.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un bitche mange zedertikro kasht un zipresstikro kasht un wawar kutch kasht dran i berge Libanon! Me djinau, kai tire mursha haiwenn pen win, te denn le i ruka. Un me bitchrau mire murshen pash tire murshende, te nai budrenn le lentsa khetne.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun biče mange cedertikro kasht oun cipresstikro kasht oun vavar kouč kasht dran i berge Libanon! Me djinau, kay tire morsha hayvenn pen vin, te denn le i rouka. Oun me bičrau mire morshen pash tire morshende, te nay boudrenn le lentsa khetne.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bičhav mange the andral o Libanon cedroskre, ciprusoskre the algumoskre kašta. Bo džanav, hoj tire sluhi achaľon te prikerel o kašta. Mire sluhi kerena paš tire murša,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Bichal mange iek lleno kai llanel te radil ando sunakai, ando rup, ando tuch, ando sastri, ta ande chitura lole ta vunete. Te llanel te cherel ezgode sukar pe zidura. Ka pomozin le e llene kai thoda len mo dad o David, von si ando Juda ta ando Jerusalem. Von llanen te cheren po rado, ta radin mange.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Trade mangă kadedar khă manuši bujeando ande buti le sumnakasti, le rupesti, la xarkumati thai le sastersti, le stămburengă makhline ando lollo, le stămburengo ande kuloarea le kîrmîzosti thai andai kuloarea vînăto, thai sao te prinjeanel o xunaimos ando kašt, kaste kărăl buti le butearença le bujeande kai sî mande ando Iuda thai ando Ierusalimo thai saven alosardea le muŕo dadd o Davido.