2 Chronicles 20:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пало́ после (дава́) Моавитяни и Амонитяни, и лэ́нца вари-савэ́ Маонитсконэ рига́тыр, гинэ́ марибна́са пэ Иосафатостэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paló poslie (davá) Moavitiani i Amonitiani, i lénca vari-savé Maonitskone rigátyr, giné maribnása pe Iosafatoste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pal i tsiro wan i Moabarja un i Ammonarja, te kurenn le pen o Josafateha. Un lentsa wan ninna lurde dran o them Meun.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pal i tsiro van i Moabarya oun i Ammonarya, te kourenn le pen o Yosafateha. Oun lentsa van ninna lourde dran o them Meun.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pal varesavo časos gele pro mariben pro Jošafat o Moabčana, o Amončana a lenca varesave Meunci.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal e moabitura, e amonitura ta e meunitura, die po Josafat.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea, le šeave le Moabohkă thai le šeave le Amonohkă, thai lença varesar Maoniçea telerdine mardimasa poa Iosafato.