2 Chronicles 20:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Атася́ выджа́н гил лэ́ндэ: ґа́да ёнэ джа́на упрэ́ пэ бэ́ргица Цыцо, а тумэ́ латхэ́на лэн пэ долоскиро яго́ро (краё), анги́л чхучи́ пхув Иеруиломо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Atasiá vydžán gil lénde: ĥáda jone džána upré pe bérgica Cyco, a tumé lathéna len pe doloskiro jagóro (krajo), angíl čhučí phuv Iieruilomo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Taissar djan tele pash lende! Te wenn jon pre ap o pralstuno drom pash Ziz, wenn tumer lentsa khetne kote, kai i tala pre herella, glan o mulo diwjo them Jeruel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Taysar djan tele pash lende! Te venn yon pre ap o pralstouno drom pash Ziz, venn t'mer lentsa khetne kote, kay i tala pre herella, glan o moulo divyo them Yerouel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tajsa džan pre lende, bo on akor avena upre la doľinakre dromeha Cic a arakhena len pro agor la dolinakro, angle pušťa Jeruel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Thiara llan te den pe lende. Von aven po drom kai llal upre ta ikharen le Sis, ta ka malaven len po paiorro kai si angla o pusto o Jeruel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Texara te ulen pa lende. On anklena po pleai o Çiç, thai arakhăna le koa gor la xareako, angla e pustia le Ieruelosti.