2 Chronicles 20:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
пал-дова́ со ґаздынэ́пэ Амонитяни и Моавитяни, савэ́ дживдэ́ пэ бэ́рга Сеиро, мардэ́ и традынэ лэн; а ке́ли ёнэ мэкнэ́ (кончындлэ) тэ марэ́нпэ манушэ́нца Сеироскирэнца, тэды лынэ́ тэ марэ́н екх екхэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
pal-dová so ĥazdynépe Amonitiani i Moavitiani, savé dživdé pe bérga Sieiro, mardé i tradyne len; a kiéli jone mekné (končyndle) te marénpe manušénca Sieiroskirenca, tedy lyné te marén jekh jekhés.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I Ammonarja un i Moabarja kuran pen kolentsa dran i berge Seir, un dan len khetne. Un har jon halauteren maran dran i berge Seir, djas jek ap o wawareste, un jon dan pen kokres khetne.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I Ammonarya oun i Moabarya kouran pen kolentsa dran i berge Seir, oun dan len khetne. Oun har yon halauteren maran dran i berge Seir, djas yek ap o vavareste, oun yon dan pen kokres khetne.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o Moabčana the o Amončana gele pre edomiko armada a murdarde savoren. Paľis pes visarde a murdarde jekh avres.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke e amonitura ta e moabitura die pe gola katar e burdura o Seir ta zatrisarde saurren, ta mapalal mundardepe maskar pe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le šeave le Amonohkă thai le Moabohkă šudine pe pal manuši andoa baŕobaro o Seir kaste xasarăn le bimeklimahko thai te mudarăn le. Thai, pala so isprăvisarde le manušença andoa Seiro, kande pe iekh avrăn te xasarăn pe.