2 Chronicles 20:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыс Дэвлэ́скири дар пэ сарэ́ кралипнэнгирэ пхувья́, ке́ли ёнэ шундлэ́, со Кокоро́ Рай Дэвэ́л мардя́пэ проти Израилёскирэ вэргэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I sys Devléskiri dar pe saré kralipnengire phuvjá, kiéli jone šundlé, so Kokoró Raj Devél mardiápe proti Izrailjoskire vergénde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har shunan i menshe an kol wawar themma, har kuras pes o baro Dewel kolentsa, kai kaman i Israelitarjen te marell, un har was job o sorleder, koi was i bari traash o Deblestar pral lende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har shounan i menshe an kol vavar themma, har kouras pes o baro Devel kolentsa, kay kaman i Israelitaryen te marell, oun har vas yob o zorleder, koy vas i bari traash o Deblestar pral lende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke pes savore kraľišagi pašal lende chudle te daral le Devlestar, sar šunde, sar pes o RAJ marelas vaš o Izrael leskre ňeprijaťeľenca.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana sa e phuvia asunde kai o Del mardape e dusmanonenchar katar o Israel, daraile but.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E dar le Raiesti astardea sa le thagarimata le kolavră čemengă, kana ašundine kă o Rai mardeasas pe le dušmaiença le Israelohkărănça.