2 Chronicles 20:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ сыс крали́са Иосафа́то пэ Юдэ́я: трияндапандж бэрш сыс лэ́скэ, ке́ли ёв яця́ крали́са, и биш тэ пандж бэрш сыс крали́са дро Ерусалимо. Лав да́киро лэскирьякиро сыс Азува, Салаилоскири чхай.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke sys kralísa Iosafáto pe Judéia: trijandapandž berš sys léske, kiéli jov jaciá kralísa, i biš te pandž berš sys kralísa dro Jerusalimo. Lav dákiro leskirjakiro sys Azuva, Salailoskiri čhaj.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Josafat his o baro rai pral o them Juda. Job his 35 (trijanda-te-pantch) bersha, har was lo baro rai. 25 (biish-te-pantch) bersh his lo baro rai, un djiwas an kau tsiro an o foro Jerusalem. Leskri dai his i Asuba, kolakro dad o Shilhi his.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yosafat his o baro ray pral o them Youda. Yob his 35 (triyanda-te-panč) bersha, har vas lo baro ray. 25 (biish-te-panč) bersh his lo baro ray, oun djivas an kava tsiro an o foro Yerusalem. Leskri day his i Azouba, kolakro dad o Shilhi his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le Jošafatoske sas tranda the pandž (35) berš sar ačhiľa kraľiske andre Judsko a kraľinelas andro Jeruzalem bišupandž (25) berš. Leskri daj sas e Azuba, le Šilchioskri čhaj.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Josafat saia o charo pe sa o Juda. Tranda ta panch burs sea leke kana thodape te charoil. Bis ta panch burs charoisarda ando Jerusalem. Leki dei saia e Azuba chei katar o Silji.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iosafat raisardea poa Iuda Sas les treanda thai panji bărši kana arăslo thagar, thai raisardea biši thai panji bărši ando Ierusalimo. Lesti dei bušolas Azuba, e šei le Šilxiesti.