2 Chronicles 21:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
а ги́ян Израилёскирэ-кралье́нгирэ дромэ́са и лыджиян дро блэ́ндо Юдэ́я и Ерусалимо́скирэ манушэ́н адя́кэ-паць, сыр залыджия́ манушэ́н дро блэ́ндо Ахавоскиро кхэр; ишчо (инкэ́) и тырэ́ пшалэ́н, тырэ́-дадэ́скиро кхэр, савэ́ фэды́р ту́тыр, ту мулякирдян лэн:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
a gíian Izrailjoskire-kral'jéngire dromésa i lydžijan dro bléndo Judéia i Jerusalimóskire manušén adiáke-pac', syr zalydžijá manušén dro bléndo Ahavoskiro kher; iščo (inké) i tyré pšalén, tyré-dadéskiro kher, savé fedýr tútyr, tu muliakirdian len:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Na-a, tu djiweh har i bare raja pral o them Israel, un aneh i menshen an o them Juda un an o foro Jerusalem jaake dur, te mangenn le i mule deblen an. Tu kreh jaake har o kheer Ahab kras. Ninna maral tire phralen, kolen kai latcheder his har tu.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Na-a, tou djiveh har i bare raya pral o them Israel, oun aneh i menshen an o them Youda oun an o foro Yerusalem yaake dour, te mangenn le i moule deblen an. Tou kreh yaake har o kheer Ahab kras. Ninna maral tire phralen, kolen kay lačeder his har tou.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
ale phirehas pal ole droma so the o izraelika kraľa a ľidžahas le manušen andral e Judsko the andral o Jeruzalem, hoj te aven napačivale le RAJESKE, avke sar len ľidžalas the le Achaboskri famelija. Tu murdarďal the peskre phralen, save sas feder sar tu,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
san sargo e charura katar o Israel, ta cherdan te blagosin avere delen e llene katar o Juda, isto gia sar cherda le e familia katar o Ajab. Ta i mundardan che phlalen kai sea mai lache neko tu.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
ta phirdean po drom le thagrengo le Israelohkărăngo; anda kă çîrdean koa kurvimos le Iudas thai le manušen le Ierusalimohkărăn, sar kărdea o khăr le Axabohko angla o Israelo: thai anda kă mudardean te phralen, kai sas mai laše sar tute, thai save kărănas rig andoa khăr te daddehko;