2 Chronicles 21:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ґаздыя́ Рай Дэвэ́л проти Иорамостэ ду́хо (фа́но) Филистимлянэнгиро и Аравитянэнгиро (Арабэнгиро), савэ́ дживдэ́ пашы́л Ефиоплянэндэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I ĥazdyjá Raj Devél proti Ioramoste dúho (fáno) Filistimlianengiro i Aravitianengiro (Arabengiro), savé dživdé pašýl Jefioplianende;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro Dewel kras, te wan i Filistarja chojedo pral o Joram. Ninna kol Arabarja, kai djiwan langs i Kusharja, wan chojedo ap leste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro Devel kras, te van i Filistarya rhoyedo pral o Yoram. Ninna kol Arabarya, kay djivan langs i Kousharya, van rhoyedo ap leste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o RAJ kerďa upre le Filišťincen the le Araben, save bešenas pašes paš o Kušijci, hoj te džan pro mariben pro Jehoram.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Del cherda te joliaon po Joram e filisteura ta e arabura kai sea pasa e llene katar e Etiopia,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Rai astardea poa Ioramo o duxo le Filisteanengo thai le Arabengo, kai sî ando pašimos le Etiopiengo.