2 Chronicles 21:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дыя́ лэ́нгэ дад лэ́нгирэ барэ́ почасту́нки (подарки) рупэ́са, и сувнака́са, и дрогонэ́ барэ́нца, кхэтанэ́ зоралэ́-тынэнгирэ форье́нца дрэ Юдэ́я; а кралипэ́н ёв отдыя́ Иорамоскэ, пал-дова́ со ёв сыс англатуно́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dyjá lénge dad léngire baré počastúnki (podarki) rupésa, i suvnakása, i drogoné barénca, khetané zoralé-tynengire for'jénca dre Judéia; a kralipén jov otdyjá Ioramoske, pal-dová so jov sys anglatunó.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un lengro dad das len bud koowa dran rup un sonakai un wawar kutch koowa. Koi pashel das lo len sorele forja an o them Juda. O Joram, kai his o phureder lendar, koles kras lo baro rai.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun lengro dad das len boud koova dran roup oun sonakay oun vavar kouč koova. Koy pashel das lo len zorele forya an o them Youda. O Yoram, kay his o phoureder lendar, koles kras lo baro ray.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O dad len diňa igen but rup, somnakaj the barvale veci a judska ohradzimen fori. Ale o kraľišagos diňa le Jehoramoske, bo sas ešebno čhavo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Leko dad diaia len but ezgode sunakune, rupune, ta ezgode sukar. Ta dia len forura zidome ando Juda, a e charoina dia la e Jorameke, soke vou saia o chavo mai purano.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Lengo dadd deasas le pativa butimahkă ando rup, ando sumnakai thai andel butea kuči, andekhthan četăçănça zureardine ando Iuda; ta o thagarimos meklea les le Ioramohkă, anda kă o sas o anglal kărdino.