2 Chronicles 22:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со Гофолия, Охозияскири дай, сыр дыкхця́, со мыя́ ла́киро чхаво́, то уштыя́ и мулякирдя́ саро́ крали́скиро ро́до Юда́скирэ кхэрэ́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so Gofolija, Ohozijaskiri daj, syr dykhciá, so myjá lákiro čhavó, to uštyjá i muliakirdiá saró kralískiro ródo Judáskire kheréstyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o Ahasja meras, stas leskri dai, i Atalja, pre, te marell li hakenes, kai o baro rajeha pral Juda dran jek familja was.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o Ahasya meras, stas leskri day, i Atalya, pre, te marell li hakenes, kay o baro rayeha pral Youda dran yek familya vas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar dikhľa e Atalija, le Achazijoskri daj, hoj lakro čhavo hino murdardo, diňa te murdarel avri caľa kraľiskra famelija andre Judsko.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana e Atalia kai saia e dei katar o Okozias llangla kai lako chavo mulo, mundarda sa e familia e charoinaki katar o Juda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E Atalia, e dei le Axaziasti, dikhlindoi kă lako šeau mullo, ušti'li thai mudardea sao neamo o thagarino le khărăhko le Iudahko.